Visitas a la bodega (elaboración, añejamiento y embotellado de vinos), champañera, fincas y degustaciones.
Almuerzos y cenas privadas.
Degustaciones especiales de los vinos top de la bodega.
Cursos de degustación.
Degustaciones verticales de un mismo vino de distintas cosechas, para evaluar la evolución del color, los aromas, el paladar, el bouquet, el

cuerpo y demás características desarrolladas por los vinos a través de los años. Degustación dirigida sobre el vino Montchenot Tinto 20 años cosecha 1985, 15 años cosecha 1990 y 10 años cosecha 1997.

Guided visits to the winery (wines elaboration, aging and bottling processes), sparkling wine making winery, estates and tastings.

Private lunch and dinner
Special tasting of premium wines of the winery
Tasting courses
Vertical Tastings of a same wine, from different vintages, in order to evaluate the evolution in color, aroma, flavour, body and other characteristics developed by wines throughout the years. Tasting course focused on Montchenot red wine vintages 1985, 1990 and 1997.

UBICACIÓN / LOCATION
Ozamis 375, Gutiérrez - Maipú - Mendoza
Tel - Fax / Phone - Fax:
54 261 4972406 - 4811091- 4976554
e-mail: lopezmza@bodegaslopez.com.ar
Distancia a la ciudad de Mendoza / Distance to Mendoza city: 15 km
Distancia a la cabecera departamental / Distance to the main area within the department: 15 km

ACCESIBILIDAD / ACCESS
Terrestre / By land: Acceso Sur, Acceso Este y Carril Rodríguez Peña
Aérea / By air: Aeropuerto Internacional “Francisco Gabrielli” / “Francisco Gabrielli” International Aiport

TURISMO / TOURISM

Visitas guiadas / Guided tours: Lunes a Viernes / Mondays to Fridays 9 a 17 hs. Sábados y feriados / Saturdays and holidays / de 9:30 a 12:30 hs. Sábados a la tarde y domingos con reserva previa / Saturdays afternoon visits and Sunday visits with previous appointment.
Idiomas / Languages: Español - Inglés - Francés / Spanish - English - French
Contacto / Contact: Eduardo López
Grupos / Groups: Para grupos mayores de 8 personas, con reserva previa / For groups of more than 8 persons, previous booking should be made
Recorrido / Places visited in the tour: Lagares, tanques de fermentación, toneles, planta de embotellado y cava / Lagars, fermentation tanks, casks, bottling plant, museum and cellar


SERVICIOS / SERVICES
Alojamiento / Accommodation: No / No
Gastronomía / Cuisine: Almuerzos y cenas en la cava de la bodega, solicitar reserva ( mínimo 4 personas) / Lunches and dinners in the winery’s cellar, with previous booking (minimun 4 persons).
Degustaciones y venta de accesorios / Tasting and gift-shop. Degustaciones de vinos y venta de productos de merchandising / Free tastings of different wines and selling of merchandising articles.

ATRACTIVOS / ATTRACTIONS
Toneles de añejamiento de vinos tintos de roble de francés con más de 10.000 litros de capacidad, planta embotelladora, cavas / French oak casks used for aging red wine with more than 10,000 litres of capacity, bottling plant, cellar.

ACTIVIDADES / ACTIVITIES
Reuniones de trabajo, eventos sociales, cursos de cata y degustación / Work meetings, social events, tasting courses.

LUGARES DE VISITA ALTERNATIVOS / ALTERNATIVE PLACES TO VISIT:
Visitas a la champañera y fincas / Visits to the sparkling wine plant and vineyards
Visitas guiadas / Guided tours: Lunes a viernes / Mondays to Fridays 9, 10, 11 am 12 / 2, 3, 4 pm