DATOS DEMOGRÁFICOS /
DEMOGRAPHIC DATA

Superficie / Surface: 3.908 km2 (San Martín 1.504 km2, Junín 263 km2, Rivadavia 2,141 km2)
Población de Valle Central / Population of Central Valley: 200.207 habitantes (aprox.) / inhabitants (estimated)
Horario comercial / Commercial hours: 8 a 13 y 16 a 21 horas / 8:00 to 1:00 p.m. and 4:00 to 9:00 p.m.
Prefijo Telefónico / DDI: 54 2623
Aeropuerto Internacional / International Aiport: En Mendoza / In Medoza City: “Francisco Gabrielli”, Las Heras. Tel / Phone: 54 261 520 6000 - 5480 6111
Terminal de Ómnibus / Bus Terminal: Terminal San Martín - Sarmiento y Tucumán - San Martín - Tel / Phone: 54 2623 422163.

Aspectos Económicos /
Economic Aspects

La actividad de la zona es principalmente vitícola. En Rivadavia crece además la actividad ganadera mayor, sobre todo la cría de animales, tras la declaración internacional de zona libre de Aftosa. El Este Mendocino (o Valle Central) ha ocupado históricamente un lugar importante en cada etapa de la economía, incluyendo la época dorada de Mendoza, los tiempos del ferrocarril y los inmigrantes, que contribuyeron al ascenso de toda la zona, logrando una inserción satisfactoria, al menos en forma paralela al Gran Mendoza. / The activity of the area is mainly viticultural. In addition, Rivadavia grows with the cattle activity, especially after the international declaration of area free of Aphthosis fever. Historically the East Zone -or Central Valley- has occupied an important place in the provincial concert in each stage of the economy, including the golden time of Mendoza, the era of the train and the immigrants, who contributed to the improvement of the locality, which achieved a satisfactory insertion, at any rate similar to the Great Mendoza development.

Principales Centros Turísticos /
Main Tourism Centers

Los lugares en San Martín son: el Museo Histórico Municipal Las Bóvedas, el Olivo Histórico, la Avenida de las Palmeras, la Capilla del Buen Orden y el Parque Paseo Sarmiento. Junín es denominado “Jardín de Mendoza” y sus lugares turísticos son Los Barriales, las viñas de Orfila y el dique Gobernador Tiburcio Benegas. El Solar Histórico es uno de los lugares más característicos y forma parte del molino harinero que existió en la orilla de la denominada Acequia de la Patria. En el centro de Rivadavia es el Complejo Turístico Recreativo, con 76 hectáreas parquizadas, un lago artificial de 3.000m2 y un polideportivo con capacidad para 3.000 personas. Pero sin duda la presa Embalse El Carrizal, con sus áreas de campamento, hosterías, casas de fin de semana, rampas para vehículos acuáticos, es el lugar elegido de Rivadavia. / In San Martin the tourist can enjoy different places like the Historic Musseum Las Bovedas, Olivo Historico, Avenida de las Palmeras, Capilla del Buen Orden and the Paseo Sarmiento Park, among others. Junin is called Mendoza Garden and its localities are Los Barriales, Orfila vineyards and the Dam Gobernador Tiburcio Benegas. A restored old bard, today is the most well-kwon place in the department: the Solar Historico is part of a flour mill that existed next to Acequia de la Patria. In Rivadavia the main tourist place is the Complejo Turistico Recreativo (Tourism and Recreational Complex) with 76 hectares of grass, an artificial lake of 3,000 m2 and a sport centre for 3,000 people. But without any doubts the dam El Carrizal, located 54 kilometers of the Mendoza City, is the place to go in Rivadavia; where to camp at, stay at hostels or weekend houses and engage in aquatic sports.