| |
DATOS DEMOGRÁFICOS
/
DEMOGRAPHIC DATA
Superficie / Surface: 3.908 km2 (San Martín 1.504 km2, Junín
263 km2, Rivadavia 2,141 km2)
Población de Valle Central / Population of Central Valley:
200.207 habitantes (aprox.) / inhabitants (estimated)
Horario comercial / Commercial hours: 8 a 13 y 16 a 21 horas / 8:00
to 1:00 p.m. and 4:00 to 9:00 p.m.
Prefijo Telefónico / DDI: 54 2623
Aeropuerto Internacional / International Aiport: En Mendoza / In Medoza
City: “Francisco Gabrielli”, Las Heras. Tel / Phone: 54
261 520 6000 - 5480 6111
Terminal de Ómnibus / Bus Terminal: Terminal San Martín
- Sarmiento y Tucumán - San Martín - Tel / Phone: 54
2623 422163. Aspectos Económicos
/
Economic Aspects
La actividad de la zona es principalmente vitícola. En Rivadavia
crece además la actividad ganadera mayor, sobre todo la cría
de animales, tras la declaración internacional de zona libre
de Aftosa. El Este Mendocino (o Valle Central) ha ocupado históricamente
un lugar importante en cada etapa de la economía, incluyendo
la época dorada de Mendoza, los tiempos del ferrocarril y
los inmigrantes, que contribuyeron al ascenso de toda la zona, logrando
una inserción satisfactoria, al menos en forma paralela al
Gran Mendoza. / The activity of the area
is mainly viticultural. In addition, Rivadavia grows with the cattle
activity, especially after the international declaration of area
free of Aphthosis fever. Historically the East Zone -or Central
Valley- has occupied an important place in the provincial concert
in each stage of the economy, including the golden time of Mendoza,
the era of the train and the immigrants, who contributed to the
improvement of the locality, which achieved a satisfactory insertion,
at any rate similar to the Great Mendoza development. |
Principales Centros
Turísticos /
Main Tourism Centers
Los lugares en San Martín son: el Museo Histórico
Municipal Las Bóvedas, el Olivo Histórico, la Avenida
de las Palmeras, la Capilla del Buen Orden y el Parque Paseo Sarmiento.
Junín es denominado “Jardín de Mendoza”
y sus lugares turísticos son Los Barriales, las viñas
de Orfila y el dique Gobernador Tiburcio Benegas. El Solar Histórico
es uno de los lugares más característicos y forma
parte del molino harinero que existió en la orilla de la
denominada Acequia de la Patria. En el centro de Rivadavia es el
Complejo Turístico Recreativo, con 76 hectáreas parquizadas,
un lago artificial de 3.000m2 y un polideportivo con capacidad para
3.000 personas. Pero sin duda la presa Embalse El Carrizal, con
sus áreas de campamento, hosterías, casas de fin de
semana, rampas para vehículos acuáticos, es el lugar
elegido de Rivadavia. / In San Martin
the tourist can enjoy different places like the Historic Musseum
Las Bovedas, Olivo Historico, Avenida de las Palmeras, Capilla del
Buen Orden and the Paseo Sarmiento Park, among others. Junin is
called Mendoza Garden and its localities are Los Barriales, Orfila
vineyards and the Dam Gobernador Tiburcio Benegas. A restored old
bard, today is the most well-kwon place in the department: the Solar
Historico is part of a flour mill that existed next to Acequia de
la Patria. In Rivadavia the main tourist place is the Complejo Turistico
Recreativo (Tourism and Recreational Complex) with 76 hectares of
grass, an artificial lake of 3,000 m2 and a sport centre for 3,000
people. But without any doubts the dam El Carrizal, located 54 kilometers
of the Mendoza City, is the place to go in Rivadavia; where to camp
at, stay at hostels or weekend houses and engage in aquatic sports. |