Ubicada en el exacto centro geográfico de la república, La Pampa es una de las provincias más nuevas de la Argentina ya que alcanzó ese grado en el año 1952. Si bien el territorio pampeano constituye un área de transición entre varias de las grandes regiones argentinas, por su paisaje, historia, cultura y vocación, La Pampa integra la Región Patagónica, sirviéndole de cabecera.

El relieve es la llanura ondulada con depresiones alargadas de Oeste a Este que se disponen como valles en abanicos. El promedio de estas depresiones es de 100 kilómetros de longitud por 5 a 10 kilómetros de ancho y desniveles del orden de los 100 metros de altura y 40 metros por debajo del nivel del mar.

La Pampa cuenta con un total de 105 establecimientos hoteleros, que suman 1561 habitaciones y 3714 plazas de las cuales 46 establecimientos son Alojamientos Turísticos con 2616 plazas. Por su parte la oferta de Estancias Turísticas se compone de 10 establecimientos y 146 plazas.

Located at the exact centre of Argentina, La Pampa is one of the youngest provinces on the country since it reached that status in 1952. Although the Pampas territory is a transitional area between several large Argentinean regions, because of its history, landscape, culture and vocation, La Pampa is part of the Patagonian Region, acting as its seat.

The topography shows an undulating plain with long west-East depressions arranges as fan-shaped valleys, in average these depressions range within 100 km long by 5 to 10 km wide, and their irregularities between 100 metres height to 40 underneath sea level.

La Pampa has 105 hotel firms, with 1,561 guestrooms where can be accommodated 3,714 tourists. Of them 46 are Touristic Lodgings able to accommodate 2,616 guests. The Touristic Estancias (Ranches) are 10 for a total of 146 people.