Se pueden realizar degustaciones verticales de un mismo vino de distintas cosechas, para evaluar su evolución.

There are tasting sessions of the same wine from different vintages in order to evaluate its evolution.

 

La centenaria bodega está ubicada en el corazón de Maipú, una de las zonas vitivinícolas más tradicionales de la Argentina. Su fundador, José López Rivas, llegó de España en 1886 y en 1898 se arraigó en Mendoza, donde comenzó la elaboración de sus propios vinos. Compró un terreno en General Gutiérrez, Maipú, donde construyó la actual bodega. Su actividad turística es muy intensa y recibe permanentemente visitantes, tanto nacionales como extranjeros. El paseo de los turistas incluye la visita a la elaboración, el añejamiento y el embotellado de vinos. Así también se incluyen en el recorrido la champañera y las fincas. Se pueden realizar degustaciones verticales de un mismo vino de distintas cosechas, para evaluar la evolución del color, los aromas, el paladar, el bouquet, el cuerpo y demás características desarrolladas por los vinos a través de los años. Cabe mencionar la degustación dirigida sobre el vino Montchenot Tinto 20 años cosecha 1985, 15 años cosecha 1989 y 10 años cosecha 1996. La bodega está abierta para la realización de almuerzos y cenas privadas como así también a cursos de degustación.

This century-old winery is located in the heart of Maipú, one of the most traditional viticulture zones in Argentina. Its founder, José López Rivas, arrived from Spain in 1886 and in 1898, he settled in Mendoza, where he started the elaboration of his own wines. He bought land in General Gutierrez, Maipú, where he built the present winery. As regards tourism, the activity is very intense and the winery hosts local visitors as well as from other countries. The tour includes a visit to the wine elaboration, storage and aging , and bottling. The estates and sparkling wine plant are also part of the visit. There are tasting sessions of the same wine from different vintages in order to evaluate the evolution of color, aromas, palate, bouquet, body and other characteristics developed in the wine through the years. The tasting sessions conducted for the red wine Montchenot 20 years - harvest 1985, 15 years - harvest 1989 and 10 years - harvest 1996 is worth mentioning. The winery is open for private lunches and dinners as well as for wine tasting courses.

ACTIVIDAD TURÍSTICA / TOURISM ACTIVITY

UBICACIÓN / LOCATION

Ozamis 375 - Gutiérrez - Maipú - Mendoza
Tel - Fax / Phone - Fax: 54 261 4 972406 4 811091
e-mail: lopezmza@bodegaslopez.com.ar
Distancia a la ciudad de Mendoza / Distance to Mendoza city: 15 km / 9.3 mi.
Distancia a Luján de Cuyo / Distance to Luján de Cuyo: 15 km / 9.3 mi.

 

TURISMO / TOURISM
Visitas guiadas / Guided tours: L a V 9:00, 10:00, 11:00, 12:00, 14:00, 15:00, 16:00 y 17:00 hs; S 9:30, 10:30, 11:30 y 12:30 hs./ Mon to Fri 9 a.m., 10 a.m., 11 a.m., 12 a.m., 2 p.m., 3 p.m., 4 p.m. and 5 p.m.; Sat 9:30 a.m., 10:30 a.m., 11:30 a.m. and 12:30 a.m.
Idiomas / Languages: Español - Inglés - Francés / Spanish - English - French
Contacto / Contact: Eduardo López
Grupos / Groups: Para grupos mayores de 8 personas, con reserva previa / For groups of more than 8 persons, previous appointment.
Recorrido / Places visited in the tour: Lagares, tanques de fermentación, toneles, planta de embotellado y cava. / Crushing area, fermentation tanks, casks, bottling plant, museum and cellar.

SERVICIOS / SERVICES
Gastronomía / Cuisine: Almuerzos y cenas en la cava de la Bodega, solicitar reserva. (mínimo: 4 personas) / Lunch and dinner in the winery's cellar, with advance notice (minimum: 4 persons)
Degustaciones y venta de accesorios / Tasting and gift-shop: Degustaciones de vinos y venta de productos de merchandising. / Free tasting sessions of different wines and selling of merchandising articles.

ATRACTIVOS / ATTRACTIONS:
Toneles de roble francés con más de 10.000 litros de capacidad, planta embotelladora, cava. / French oak casks with more than 10,000 liters of capacity, bottling plant, cellar.

ACTIVIDADES / ACTIVITIES:
Reuniones de trabajo, eventos sociales, cursos de cata y degustación. / Work meetings, social events, tasting courses.