 |
Andrés Pedro
Antonietti Filippini, hacedor de vinos
y amante de la industria vitivinícola,
comenzó su actividad como enólogo
en 1962 en la Bodega Filippini, propiedad
de su madre Lydia, hija de Don Luigi
Filippini, luego de haber egresado como
enólogo del Liceo agrícola
y enológico Domingo F. Sarmiento.
Allí aprendió los más
íntimos secretos de la vitivinicultura
de la mano de su tío Andrés
Filippini, rector de la bodega, muy
reconocido en la Provincia por sus múltiples
contribuciones al mejoramiento de esta
actividad en Mendoza. No sólo
la rama materna perfila hacia la vitivinicultura,
sino que su abuelo Ferdinando Antonietti,
habiéndose recibido de enólogo
en Conegliano, Italia, decidió
emigrar hacia Argentina, donde comenzó
con su actividad en Bodegas Giol, Bodegas
López y Bodega Boero Napoli,
las tres más importantes de Maipú
por aquellos tiempos. En 1986 adquirió
una propiedad familiar en Chapanay con
viñedos y una pequeña
bodega que decidió restaurar
en el año 2000 y se incorporan
al proyecto su esposa Norma y sus hijos
Andrea, Adrián y Betiana, para
continuar de esta manera con la tradición
familiar del cultivo de la vid y la
elaboración de vinos.
Andrés Pedro
Antonietti Filippini, winemaker and
lover of the wine industry, started
his activity in 1962 as a winemaker
in Bodega Filippini, the winery of his
mother Lydia, daughter of Don Luigi
Filippini, after graduating from the
winemaking school Liceo agrícola
y enológico Domingo F. Sarmiento.
There, he learned the most intimate
secrets of the winemaking process taught
by his uncle Andrés Filippini,
manager of the winery, very well-known
in the province because of his contributions
to the development of the activity in
Mendoza. Not only his mother’s
relatives were dedicated to the wine
industry, but also his grandfather Ferdinando
Antonietti, being a winemaker who graduated
in Conegliano, Italy, decided to emigrate
to Argentina, where he started his activity
in Bodegas Giol, Bodegas López
y Bodega Boero Napoli, the three most
important wineries of Maipú in
those times. In 1986 he bought family
land and started a family business of
a great aenological quality on his own.
In 2000 he decided to restore the winery
located in the property. In this project,
everyone in his family joined him, his
wife Norma, his son Adrián and
his daughters Andrea and Betiana.
|
ACTIVIDAD
TURÍSTICA /
TOURISM ACTIVITY
UBICACIÓN /
LOCATION
Bodega: Pizarro y Zalazar s/n, Chapanay
- San Martín - Mendoza
Oficina: Alem 1701 - Godoy Cruz - Mendoza
Tel / Phone: 2623-480035 (Bodega / Winery)
/ Tel-Fax / Phone-Fax: 261-4390964 (Oficina
/ Office) / E-mail: bfa@lanet.com.ar
Distancia a la ciudad de Mendoza / Distance
to Mendoza city: 50 km / 31
mi
Distancia a la cabecera departamental
(San Martín) /
Distance to the main area within the department:
15 km / 9.3 mi
ACCESIBILIDAD
/ ACCESS
Terrestre / By land:
Ruta Nacional N° 7, Carril Chimbas
(pavimentado / paved)
Aérea / Aerial:
Aeropuerto Internacional “Francisco
Gabrielli” / International
Airport “Francisco Gabrielli”.
|
TURISMO
/ TOURISM
Visitas guiadas / Guided
tours: L a V con previa reserva
/ Mon to Fri with
advance notice.
Idiomas / Languajes:
español, inglés, italiano
/ Spanish, English,
Italian
Contacto / Contact:
Lic. Betiana Antonietti bfa@lanet.com.ar
Grupos / Groups:
Hasta 6 personas. Por grupos más
grandes, consultar / Max.
6 people. For larger groups, please contact
us. Recorrido / Places
visited in the tour: El recorrido
comienza por los viñedos. Luego
se ingresa a la sala de degustación
para realizar una introducción
a la cata de vinos liderada por el enólogo
Andrés Antonietti. Al finalizar
la degustación se ingresa a la
casona principal en donde se almuerza
en compañía de la familia
Antonietti para realizar un maridaje de
los vinos catados con comida típica
mendocina. / The
tour starts at the vineyards. The tour
continues at the tasting room where a
tasting class takes place with tasting
charts led by the head winemaker of the
family Andrés Antonietti. The tasting
session is followed by a lunch with the
Antonietti family in the main house.
SERVICIOS
/ SERVICES
Gastronomía / Cuisine:
Sí, con previa reserva. / With
a advance reservation
Degustaciones y venta de accesorios /
Tasting and gift-Shops:
Se realizan degustaciones dirigidas y
venta de vinos. / Special
tastings and wine sale.
ATRACTIVOS
/ ATTRACTIONS
Antigua casona familiar restaurada construida
en el año 1912. Bodega de construcción
tradicional mendocina construida en 1920.
Amplios jardines rodeando la casa y la
bodega. Huerta y granja familiar. Cultivo
de viñedos y frutales. / An
old house built in 1912 and restored by
the family. A winery built under the typical
mendocinean style in 1920. Beautiful gardens
surrounding the house and the winery.
Vineyards and fruit trees. Vegetable garden
and farm.
ACTIVIDADES
/ ACTIVITIES
Visita guiada. / Guided
tour. Curso de introducción
a la catación de vinos y espumantes.
/ Introduction to
the wine tasting leaded by the head winemaker
of the family.
|