Cuando un curioso viajero llega a la planta de producción de
Carmine Granata lo hace para conocer el proceso de elaboración
de una bebida tan antigua como la humanidad. Son recibidos por Juan,
quien trabaja en la bodega desde el año 1969. El conoce el trabajo
del viñedo, la cosecha, la elaboración, la trayectoria
de la empresa y la historia de antiguas casonas acondicionadas para
la recepción del turista. Quienes lleguen a la casa Carmine
Granata no sólo observarán piezas de museo, maquinarias
de elaboración y el cuidado de los caldos fraccionados, sino
que también degustarán los varietales allí elaborados
y conocerán la historia de la bodega, que es la historia de
generaciones de inmigrantes que apostaron a esta industria maravillosa.
El turista es recibido como una “visita”, se lo atiende
como tal, deseando que su paso por Mendoza deje en su retina y en su
corazón gratos momentos vividos, porque la vida es como un vino
elaborado que día a día se construye y poco a poco se
mejora, que con experiencia y ambiciones fluye con sus lágrimas
untuosas en el cuerpo de una copa. ¡Bienvenidos a esta tierra! “El
hombre construye la historia día a día, el futuro es
la trayectoria de un pasado y la perseverancia del presente, dejemos
pues testimonios de un hoy vivido con intensidad. Brindemos por un
futuro de progreso y paz”
When a curious traveler goes to Carmine
Granata winery he wants to know about the process of making a beverage
which is as old as humanity. The visitors are received by Juan, who
has worked in the winery since 1969. He knows about the work in the
vineyards, the picking of the grapes, the production process of the
wine, the history of the company and of the old houses prepared to
receive guests. When visitors arrive to Carmine Granata they do not
only see some museum pieces, and machines used to make and age the
new wine, but they also taste varietals made there and they get to
know about the family history, a history of generations of immigrants
who started the winery. Carmine Granata would like guests who visit
the winery to take the pleasant moments lived there in their eyes and
their hearts because life is like wine, it is made and improved day
by day. With experience and ambition it flows with its unctuous structure
to the body of a cup. Welcome to this land!“Man builds history
day by day, the future is the tradition of the past and the persistence
of the present. Let’s leave signs of a present lived with intensity
and let’s toast for a future of peace and progress.”
UBICACIÓN / LOCATION
Luján de Cuyo - Mendoza
Dirección / Address: Alberti 570, Mayor Drummond
Tel.- fax / Phone - fax: 54 261 4981033 / 4213470
E-mail: bodegacarminegranata@arnet.com.ar
Distancia a la ciudad de Mendoza / Distance to Mendoza city: 14 km
/ 8.7 mi.
Distancia a Luján de Cuyo / Distance to Luján de Cuyo:
1,5 km / 0.93 mi.
TURISMO / TOURISM
Visitas guiadas / Guided tours: Dic. - Mar.: L - D: de 8.00 a 13.00
hs. y de 15.00 a 19.30 hs., Abr. - Nov.: L - D: de 9.00 a 13.00 hs.
y de 15.00 a 18.00 hs. Otros horarios, contactar previamente. / Dec.
to March: Mon through Sun from 8 a.m. to 1 p.m. and from 3 p.m. to
7:30 p.m., April to Nov.: Mon through Sun from 8 a.m. to 1 p.m. and
from 3 p.m. to 6 p.m. To visit at a different time, contact the winery
in advance.
Contacto / Contact: Raúl Granata / Juan Lazzaro
Grupos / Groups: Hasta 25 personas / Up to 25 visitors
Recorrido / Places visited in the tour: Se visita a la bodega y degustación
/ The tour includes a visit to the winery and wine tasting
ACCESIBILIDAD /
ACCESSIBILITY
Terrestre / By land: Acceso Sur and Carril
San Martín
Aérea / Aerial: Aeropuerto Internacional “Francisco
Gabrielli”. / Francisco Gabrielli” International Airport
SERVICIOS
/ SERVICES
Alojamiento / Accommodation: No
Gastronomía / Cuisine: No.
Degustaciones y venta de accesorios / Wine tasting and gift-shop: Si.
Se pueden degustar las líneas y comprar accesorios / You can
taste the wines and buy wine accessories
ATRACTIVOS / ATTRACTIONS
Se encuentran algunas piezas históricas en la bodega / Historical
pieces found in the winery
LUGARES DE VISITA ALTERNATIVOS / ALTERNATIVE PLACES TO VISIT
Restaurant del Dique Cipolletti, Carrodilla Church, Fader Museum